Miền biển [Am]Đông, xa tắp nơi [E]chân trời
Người dân ở [Am]đó lầm than đói [E]nghèo
[Am]Từ đau thương người đi khắp năm châu
Lòng tin mặt trời chân lý sáng soi rọi [F]chiếu tới dân [Am]mình
Hồ, [C]Hồ, Hồ Chí [Am]Minh! Hồ, [C]Hồ, Hồ Chí [Am]Minh!
Vượt trùng [Am]sóng người đi khắp [E]phương trời
Luyện tôi ý [Am]chí lòng nuôi căm [E]thù
[Am]Hồ Chí Minh ngày đêm xót thương dân tộc nô lệ
Vì đế quốc dã man Giày [F]xéo đất nước [Am]mình
Dày [C]xéo Đông Dương [Am]này, tàn [C]sát bao con [Am]người
Từng giờ [Am]cháy lửa cách mạng [E]lan tràn
Từ rừng Việt [Am]Bắc vào đến Tháp [E]Mười
[Am]Hồ Chí Minh niềm tin đấu ranh cho tự do điệp trùng
Đội ngũ lớn lên ngày [F]thêm mỗi trưởng [Am]thành
Một [C]ý chí tuyệt [Am]vời, bằng [C]chiến công diệt [Am]thù
Lòng thành [Am]kính toàn dân gọi [E]Cha già
Vì Người đã [Am]sống để cho muôn [E]người
[Am]Hồ Chí Minh mùa xuân chứa chan muôn niềm tin
Người từ [F]chân lý sinh [Am]ra
Vì [C]thế giới hoà [Am]bình Người [C]hiến dâng đời [Am]mình
—————–
Far [Am]away across the [E]ocean
Far beyond [Am]the sea’s eastern [E]rim
[Am]Lives a man who is father of the Indo-Chinese people
And his [F]name it is [Am]Ho Chi Minh
Ho, [C]Ho, Ho Chi [Am]Minh, Ho, [C]Ho, Ho Chi [Am]Minh
From Viet [Am]Bac to the SaiGon [Am]Delta
From the [Am]mountains and plains [E]below
[Am]Young and old workers, peasants and the toiling tenant farmers
Fight for [F]freedom [E]with Uncle [Am]Ho
Ho, [C]Ho, Ho Chi [Am]Minh, Ho, [C]Ho, Ho Chi [Am]Minh
Now Ho Chi [Am]Minh was a deep sea [E]sailor
He served his [Am]time out on the seven [E]seas
[Am]Work and hardship were part of his early education
Exploi- [F]tation his [Am]ABC
Ho, [C]Ho, Ho Chi [Am]Minh, Ho, [C]Ho, Ho Chi [Am]Minh
Now Ho Chi [Am]Minh came home from [E]sailing
And he [Am]looked out on his [E]native land
[Am]Saw the want and the hunger of the Indo-Chinese people
Foreign [F]soldiers on every [Am]hand
Ho, [C]Ho, Ho Chi [Am]Minh, Ho, [C]Ho, Ho Chi [Am]Minh
Now Ho Chi [Am]Minh went to the [E]mountains
And he [Am]trained a determined [E]band
[Am]Heroes all, sworn to liberate the Indo-Chinese people
Drive in- [F]vaders from the [Am]land
Ho, [C]Ho, Ho Chi [Am]Minh, Ho, [C]Ho, Ho Chi [Am]Minh
Fourteen [Am]men became a [E]hundred
A hundred [Am]thousand and Ho Chi [E]Minh
[Am]Forged and tempered the army of the Indo-Chinese people
Freedom’s [F]Army of Viet [Am]Minh
Ho, [C]Ho, Ho Chi [Am]Minh, Ho, [C]Ho, Ho Chi [Am]Minh
Every [Am]soldier is a [E]farmer
Comes the [Am]evening and he grabs his [E]hoe
[Am]Comes the morning he swings his rifle on his shoulder
This the [F]army of Uncle [Am]Ho.
Ho, [C]Ho, Ho Chi [Am]Minh, Ho, [C]Ho, Ho Chi [Am]Minh
From the [Am]mountains and the [E]jungles
From the [Am]ricelands and the Plain of [E]Reeds
[Am]March the men and the women of the Indo-Chinese Army
Planting [F]freedom with vict’ry [Am]seeds.
Ho, [C]Ho, Ho Chi [Am]Minh, Ho, [C]Ho, Ho Chi [Am]Minh
From Viet [Am]Bac to the SaiGon [E]Delta
Marched the [Am]armies of Viet [E]Minh
[Am]And the wind stirs the banners of the Indo-Chinese people
Peace and [F]freedom and Ho Chi [Am]Minh.
Ho, [C]Ho, Ho Chi [Am]Minh, Ho, [C]Ho, Ho Chi [Am]Minh