1. [Am]Nhiều đêm yêu đương
Ôi! Nồng thắm, mơ thấy thiên đàng
Lòng đang yêu, dù biết chàng đã không [G]thật lòng
Vì đời thấy [Am]tươi đẹp khi có [E7]chàng
2. Dù chàng đôi lúc đã [Am]hờ hững, không xót thương gì
Dù chàng nhiều khi đã tàn nhẫn, em [G]vẫn không màng
Vì đời thấy [Am]tươi đẹp khi có [E7]chàng
(Vì ta đã [Am]chàng yêu suốt [E7]đời)
ĐK: [A]Lòng em yêu chàng, yêu [E7]say đắm
Tình em yêu chàng, tình [F#m]nồng thắm
[D]Tình ngây ngất trong em [E7]dạt dào tràn [A]dâng
Lòng em yêu chàng, yêu [E7]say đắm
Tình yêu muôn đời, tình [F#m]dâng hiến
[D]Tình đã khiến em [E7]quên muộn phiền ([Am]trong đời)
3. [Am]Dù cho gian khó
Vẫn theo những ước muốn của chàng
Vì chàng được vui đớn đau vẫn luôn hè [G]môi cười
Vì ta đã [Am]chàng yêu suốt [E7]đời
——————
French vesrion prepsented by Nicole Croisill
1. Il me traite certains [Am]jours comme une reine
Il m’a dit oeil de velours mais je [G]t’aime
Et je suis [Am]heureuse avec [E7]lui
2. Il me parle aussi [Am]parfois comme à son chien
Il me fait mal, il me bat mais je [G]reviens
Car je suis [Am]heureuse avec [E7]lui
Refrain 1: [A]Je ne suis que de [E7]l’amour
C’est ma seule [F#m]vérité
[D]Je n’ai plus de li-[E7]berté qu’ai-[A]mer
Je ne suis que de [E7]l’amour
Je suis faite pour [F#m]donner
[D]Je n’ai rien à de-[E7]mander
3. Je n’obéis qu’à [Am]sa lo qu’à son désir
Je ferais n’importe quoi pour son [G]plaisir
Ce qui [Am]vient de lui: c’est ma [E7]vie
Refrain 2: [A]Je ne suis que de [E7]l’amour
Un instant d’é-[F#m]ternité
[D]Il peut jouer à vo-[E7]lonté de [C]moi
Change key up 1½ tone to [C]———-
Je ne suis que de [G]l’amour
C’est ma seule [Am]vérité
[F]Je n’ai plus de liberté [G7]qu’ai-[C]mer
Je ne suis que de [G]l’amour
C’est ma seule [Am]vérité
[F]Je n’ai plus de [G]liberté qu’ai-[C]mer
Je ne suis que de [G]l’amour
C’est ma seule [Am]vérité
[F]Je n’ai plus de liberté [G7]qu’ai-[C]mer