Phiên bản 1 – Lời Việt Thiên Tú
Intro:
Mặc kệ cho bao cuồng [Dm]phong, gió đừng ngưng, thổi đừng ngưng
Gieo mưa cuốn trôi nơi [F]đây trôi niềm đau, trôi tổn thương
Riêng tôi vẫn xin độc [Gm]cô, mong thời gian không còn [Am]đau
Và dần quên đi bóng [Dm]hình
Mặc kệ cho bao cuồng [Dm]phong, gió đừng ngưng, thổi đừng ngưng
Gieo mưa cuốn trôi nơi [F]đây trôi niềm đau trôi đắng cay
Yêu thương nhắc thêm làm [Gm]chi không còn yêu thôi đành [Am]buông
Bước đi cho được nhẹ [Dm]lòng
[Dm][Am][Dm]-[Dm][F]
[Dm][Am]-[Bb][F]-[Em][A]
1. Trời lạnh dần màn đêm phủ [Dm]xuống
Thấy trống vắng nên người xa [F]rời
Bỗng phút chốc yêu thương vội [Gm]tan
Thở than, phải [Am]chăng trái tim ai mòn [Dm]héo
2. Từng cùng người chịu cay ngậm [Dm]đắng
Thoáng chớp mắt nay người không [F]cần
Đã kết thúc chia tay từ [Gm]đây
Lòng đau lệ [Am]rơi Khi quá yêu một [Dm]người
ĐK: Mặc kệ cho bao cuồng [Dm]phong, gió đừng ngưng, thổi đừng ngưng
Gieo mưa cuốn trôi nơi [F]đây trôi niềm đau, trôi tổn thương
Riêng tôi vẫn xin độc [Gm]cô, mong thời gian không còn [Am]đau
Và dần quên đi bóng [Dm]hình
Mặc kệ cho bao cuồng [Dm]phong, gió đừng ngưng, thổi đừng ngưng
Gieo mưa cuốn trôi nơi [F]đây trôi niềm đau trôi đắng cay
Yêu thương nhắc thêm làm [Gm]chi không còn yêu thôi đành [Am]buông
Bước đi cho được nhẹ [Dm]lòng
——————–
Phiên bản 2 – Lời Việt Lee Phú Quý
Intro :
Trời lại thổi gió vụt [Dm]bay, đến nơi [F]này
Bay vụt [Gm]bay [Am]đến nơi [Dm]này
1. Đêm dần lạnh mà tâm tựa [Dm]nước
Đã cất bước đi lòng vắng [F]lặng
Ký ức cũ đã qua từ [Gm]lâu,
Mình ta thở [Am]than, trái tim như tàn [Dm]úa
2. Ta từng cùng vượt qua bão [Dm]táp
Chớp mắt đã buông lời mỏi [F]mệt
Quyến luyến quá đỗi sâu đậm [Gm]nên
Làm ta khổ [Am]đau, quên lãng không nhẹ [Dm]nhàng
ĐK: Trời lại thổi gió vụt [Dm]bay, gió vụt bay, lại vụt bay
Cơn mưa lướt qua nơi [F]này yêu thật tâm bao lệ rơi
Ôm bao đớn đau vì [Gm]ai ly biệt lâu nay giờ [Am]đây
Lại hiểu ra ta mất [Dm]nhau
Trời lại thổi gió vụt [Dm]bay, gió vụt bay, lại vụt bay
Cơn mưa lướt qua nơi [F]này ai hằng đêm nước mắt rơi
Chuyện xưa vỡ tan từ [Gm]lâu ta đuổi theo để làm [Am]chi
Hãy yên vui mà dừng [Dm]bước
* Trời lại thổi gió vụt [Dm]bay, đến nơi [F]này
bay vụt [Gm]bay [Am]đến nơi [Dm]này
——————–
Cantonese version – Phiên bản tiếng Quảng Đông
Intro :
就让这大风吹 一直吹
zau joeng ze daai fung [Dm]ceoi,
吹呀吹 吹呀吹
jat zik [F]ceoi, ceoi aa [Gm]ceoi, [Am]ceoi aa [Dm]ceoi
1. 夜凉渐冷心似水
je loeng zim laang sam ci [Dm]seoi
因她走了极空虚
jan taa zau liu gik hung [F]heoi
当天的好早已经
dong tin dik hou zou ji [Gm]ging
变唏与嘘 心死了或许
bin hei jyu [Am]heoi, sam sei liu waak [Dm]heoi
2. 亦曾共对崎与岖
jik cang gung deoi kei jyu [Dm]keoi
转身竟说实太累
zyun san ging syut sat taai [F]leoi
她轻轻讲请放手
taa heng heng gong ceng fong [Gm]sau
爱得太深 我仿佛有罪
oi dak taai [Am]sam, ngo fong fat jau [Dm]zeoi
Chorus: 就让这大风吹 一直吹吹呀吹
zau joeng ze daai fung [Dm]ceoi, jat zik ceoi, ceoi aa ceoi
在暴风中的雨 因爱她在流泪
zoi bou fung zung dik [F]jyu jan oi taa zoi lau leoi
独自锁于这孤单 痛苦的废墟
duk zi so jyu ze [Gm]gu daan, tung fu dik fai [Am]heoi
才明白已失去
coi ming baak ji sat [Dm]heoi
就让这大风吹 一直吹吹呀吹
zau joeng ze daai fung [Dm]ceoi, jat zik ceoi, ceoi aa ceoi
在暴风中的雨 是谁在掉眼泪
zoi bou fung zung dik [F]jyu, si seoi zoi diu ngaan leoi
旧事一早告吹 怎去追不要追
gau si jat zou gou [Gm]ceoi, zam heoi zeoi bat jiu [Am]zeoi
于挣扎后离去
jyu zang zaat hau lei [Dm]heoi
——————–
Cantonese version (Original) – Phiên bản tiếng Quan Thoại (bản gốc)
Intro : [Dm][F]-[Gm][Am][Dm]
1. 西风吹落叶满地
xī fēng chuī luò yè mǎn [Dm]dì
走遍千山只为你
zǒu biàn qiān shān zhī wéi [F]nǐ
曾经为爱着了迷
zēng jīng wéi ài zhuó liǎo [Gm]mí
最后你却又离我而去
zuì hòu nǐ [Am]què yòu lí wǒ ér [Dm]qù
2. 多少相思无情雨
duō shǎo xiāng sī wú qíng [Dm]yǔ
滴滴洒落在心底
dī dī sǎ luò zài xīn [F]dǐ
是你给了我勇气
shì nǐ gěi liǎo wǒ yǒng [Gm]qì
让我义无反顾走下去
ràng wǒ yì [Am]wú fǎn gù zǒu xià [Dm]qù
Chorus: 我从来没想过失去你或放弃
wǒ cóng lái méi xiǎng [Dm]guò shī qù nǐ huò fàng qì
你就像暴风雨云里来风里去
nǐ jiù xiàng bào fēng [F]yǔ yún lǐ lái fēng lǐ qù
我甚至来不及拥抱你亲吻你
wǒ shèn zhì lái bù [Gm]jí yōng bào nǐ qīn wěn [Am]nǐ
就匆匆的离去
jiù cōng cōng de lí [Dm]qù
我的心只为你爱下去不逃避
wǒ de xīn zhī wéi [Dm]nǐ ài xià qù bù táo bì
这一场暴风雨让我措手不及
zhè yī cháng bào fēng [F]yǔ ràng wǒ cuò shǒu bù jí
这结局快让我心迷离的彻底
zhè jié jú kuài ràng [Gm]wǒ xīn mí lí de chè [Am]dǐ
在挣扎中离去
zài zhèng zā zhōng lí [Dm]qù