Chiều ngoại ô (Chiều Matxcơva – Moscow Nights – Подмосковные вечера))

Am
Tự động cuộn

[Am]Chiều thanh vắng là [Dm]đây âm thầm [E7]gió rì [Am]rào

[C]Rừng cây chim muông [F]lắng xuống canh [C]thâu

[B7]Hỡi [E7]em [Am]thấu chăng tình, trong lòng [Dm]bao trìu mến

Matxcơ – [Am]va, bên chiều [E]vắng thanh [Am]bình

[B7]Hỡi [E7]em [Am]thấu chăng tình, trong lòng [Dm]bao trìu mến

Matxcơ – [Am]va, bên chiều [E]vắng thanh [Am]bình

[Am]Dòng sông lướt nhẹ [Dm]trôi xuôi về [E7]phía chân [Am]trời

[C]Màn đêm lung linh [F]sáng ánh trăng [C]soi

[B7]Bởi [E7]xa [Am]thoáng đưa về bao lời [Dm]ca nồng thắm

Chứa chan [Am]vui trong chiều [E]vắng yêu [Am]đời

[B7]Bởi [E7]xa [Am]thoáng đưa về bao lời [Dm]ca nồng thắm

Chứa chan [Am]vui trong chiều [E]vắng yêu [Am]đời

[Am]Kìa em ngước nhìn [Dm]ai đôi cặp [E7]mắt nâu [Am]huyền

[C]Duờng như bao lưu [F]luyến mối tơ [C]duyên

[B7]Sao [E7]không [Am]nói nên lời, trong lòng bao [Dm]trìu mến

Matxcơ – [Am]va, trong chiều [E]vắng thanh [Am]bình

——————

Rusian Version

Не слышны в саду даже шорохи,

Все здесь замерло до утра.

Если б знали вы, как мне дороги

Подмосковные вечера.

Речка движется и не движется,

Вся из лунного серебра.

Песня слышится и не слышится

В эти тихие вечера.

Что ж ты, милая, смотришь искоса,

Низко голову наклоня?

Трудно высказать и не высказать

Все, что на сердце у меня.

А рассвет уже все заметнее.

Так, пожалуйста, будь добра,

Не забудь и ты эти летние

Подмосковные вечера.

Các hợp âm guitar có trong ca khúc

Nghệ sĩ thể hiện

Bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Scroll to Top
Scroll to Top