Đồng Lệ

Tây Lương nữ quốc (女儿情 – Nữ Nhi Tình) (Tây Vương nữ quốc)

Phiên bản 1: theo Nguyên bản qua trình bày của ca sĩ Vũ Tuấn Anh 1. Người yêu [C] ơi, em [Em] có thấu chăng lòng [Am] anh Dù xa [C] cách, năm [F] tháng làm ta mất [C] nhau Vậy nên [Am] anh vẫn yêu và mãi [Dm] yêu mình em Suốt [G] đời …

Tây Lương nữ quốc (女儿情 – Nữ Nhi Tình) (Tây Vương nữ quốc) Xem đầy đủ »

Tình xưa nghĩa cũ 3 (Dòng đời trôi dần trôi – Don’t decorate your dream -不装饰你的梦)

Intro: [Dm][Am]-[Bb][Am]-[Gm][Am]-[Bb][C][Dm] 1. Dòng đời [Dm] trôi dần trôi nắng [Am] mưa đã thay mấy mùa Nhìn bàn [Gm] tay già nua ước [Dm] mơ khi nào cho vừa Cuộc đời [F] như cơn gió thoáng [Dm] đi qua trong đời [C] Ta với [Am] em mỗi người một [Dm] nơi. 2. Gặp lại [Dm] …

Tình xưa nghĩa cũ 3 (Dòng đời trôi dần trôi – Don’t decorate your dream -不装饰你的梦) Xem đầy đủ »

Hận trời xanh sao nỡ thay lòng (怨苍天变了心)

1, 如果让我遇见你 而你正当年轻 ru guo [Am] rang wo yu jian ni er ni [D] zheng dang nian [Am] qing 用最真的心 换你最深的情 yong [F] zui zhen de [G] xin huan [Am] ni zui shen de [Em] qing 如果让我遇见你 而我依然年轻 ru guo [Am] rang wo yu jian ni er wo [D] yi ran nian [Am] qing 也相信永恒 …

Hận trời xanh sao nỡ thay lòng (怨苍天变了心) Xem đầy đủ »

Bạn ngồi cùng bàn (Tóng zhuō dí nǐ – 同桌的你)

1. 明天是否会想起昨天你写的日记 [C] míng tiān shì fǒu huì [Em] xiǎng qǐ [F] zuó tiān nǐ xiě de rì [G] jì 明天你是否还惦记曾经最爱哭的你 [C] míng tiān nǐ shì fǒu hái [G] diàn jì [F] céng jīng zuì ài kū de [C] nǐ 老师们都已想不起猜不出问题的你 [C] lǎo shī men dōu yǐ xiǎng [Em] bù qǐ [F] cāi bù chū …

Bạn ngồi cùng bàn (Tóng zhuō dí nǐ – 同桌的你) Xem đầy đủ »

Không tô điểm mộng cho người (Bat zong sik nei dik mung – 不装饰你的梦(

[Em][Bm]-[C][Bm]-[Am][Bm]-[C][D][Em] 1. 愿意心痛苦 不装饰你的梦 jyun ji [Em] sam tung fu  bat [Bm] zong sik nei dik mung 别再将我心 反复的戏弄 bit zoi [Am] zoeng ngo sam  faan [Em] fuk dik hei nung 宁愿我携著忧郁归去 ning jyun [G] ngo kwai zyu [Em] jau wat gwai heoi 像刚消失那阵风 [D] zoeng gong [Bm] siu sat naa zan [Em] fung 2. 别再伤我心 它伤得那么重 bit …

Không tô điểm mộng cho người (Bat zong sik nei dik mung – 不装饰你的梦( Xem đầy đủ »

Mộng Giang Nam (梦江南)

1. 草青青水蓝蓝 [Am] cǎo qīng qīng shuǐ lán lán 啊白云深处是故乡 ā [F] bái yún [G] shēn chǔ [Em] shì gù [Am] xiāng 故乡在江南 [Em] gù xiāng zài jiāng [E7] nán 2. 雨茫茫桥弯弯 [Am] yǔ máng máng qiáo wān wān 啊白帆片片是梦乡 ā [F] bái fān [G] piàn piàn [Em] shì mèng [Am] xiāng 梦乡在江南 [Em] mèng …

Mộng Giang Nam (梦江南) Xem đầy đủ »

Scroll to Top
Scroll to Top