Version 1:
1. Này [C]người yêu hỡi xin [Em]đừng quay bước
Vì [Am]em đã [F]trót yêu [C]anh
Tiếng yêu [Am]đầu ngại ngùng
Dẫu ân [F]tình ngàn trùng
Muôn bể [Dm]dâu em nào biết [G7]đâu
2. Này [C]người yêu hỡi ân [Em]tình em đó
Ngàn [Am]năm như [F]ánh trăng [C]tàn
Vẫn muôn [Am]đời dịu dàng
Vẫn muôn [F]đời nồng nàn
Tha thiết [Dm]yêu dù [G7]tình yêu trái [C]ngang
ĐK: Ái [C]ân như bọt sóng [Em]trào
Tan vỡ [Am]mau bước chân sỏi [C]đá
Trái tim em bờ cát [Em]mềm
Bàn chân [Am]ai vội vàng in dấu [G7]quên
3. Thuyền [C]tình xa bến mê [Em]trời hoang phế
Chờ [Am]theo muôn [F]ánh trăng [C]tàn
Những đêm [Am]về lạnh lùng
Gió mưa [F]nào ngại ngùng
Hoen mắt [Dm]em đường [G7]khuya trăng lẻ [C]loi
—————————-
Version 2: (Lương Bích Hữu)
1. Từ [C]lâu em đã yêu [Em]thầm anh đó
Mà [Am]không dám [F]nói nên [C]lời
Nói ra [Am]sợ người cười
Lỡ anh [F]chẳng nhận lời
Nên cứ [Dm]yêu âm thầm thế [G7]thôi.
2. Nhiều [C]khi, em đã mơ [Em]mộng hai đứa
Cùng [Am]nhau nghe [F]suối trăng [C]mờ
Cả hai [Am]cùng cười đùa
Chiếc hôn [F]đầu hẹn hò
Dưới ánh [Dm]trăng hẹn [G7]thề với [C]nhau.
ĐK: Giấc [C]mơ anh là chú [Em]rễ
Còn em [Am]là cô dâu rạng [C]rỡ
Nắm tay ta cùng ước [Em]nguyện
Trọn đời [Am]ta, yêu không cách [G7]xa.
3. Từ [C]lâu em đã yêu [Em]thầm anh đó
Mà [Am]không dám [F]nói nên [C]lời
Ánh trăng [Am]hiểu, được lòng
Của em [F]còn ngại ngùng
Dẫu đã [Dm]yêu người [G]rồi biết [C]không?
——————
Chinese version
1. 你问我爱你有多深
Ni [C]wen wo ai ni [Em]you duo shen
我爱你有几分?
Wo [Am]ai ni [F]you ji [C]fen
我的情也真
Wo di [Am]qing ye zhen
我的爱也真,
Wo di [F]ai ye zhen
月亮代表我的心.
Yue liang [Dm]dai biao wo di [G7]xin
2. 你问我爱你有多深,
Ni [C]wen wo ai ni [Em]you duo shen
我爱你有几分?
Wo [Am]ai ni [F]you ji [C]fen
我的情不移,
Wo di [Am]qing bu yi
我的爱不变,
Wo di [F]ai bu bian
月亮代表我的心.
Yue liang [Dm]dai biao [G7]wo di [C]xin
Chorus: 轻轻的一个吻
Qing [C]qing di yi ge [Em]we
已经打动我的心.
Yi jing [Am]da dong wo di [C]xin
深深的一段情
Shen shen di yi duan [Em]qing
教我思念到如今
Jiao wo [Am]si nian dao ru [G7]jin
3. 你问我爱你有多深
Ni [C]wen wo ai ni [Em]you duo shen
我爱你有几分?
Wo [Am]ai ni [F]you ji [C]fen
你去想一想
Ni qu [Am]xiang yi xiang
你去看一看
Ni qu [F]kan yi kan
月亮代表我的心.
Yue liang [Dm]dai biao [G7]wo di [C]xin
Lời dịch:
1. Anh hỏi, em yêu anh sân đậm như thế nào?
Rằng em yêu anh bao nhiêu phần?
Tình cảm của em là thật
Tình yêu của em là thật
Có ánh trăng kia nói hộ lòng em
2. Anh hỏi, em yêu anh sân đậm như thế nào?
Rằng em yêu anh bao nhiêu phần?
Tình cảm của em không hề thay đổi
Tình yêu của em là bất diệt
Có ánh trăng kia nói hộ lòng em
Chorus: Một nụ hôn nhè nhẹ
Đã làm rung động trái tim em
Mối tình sâu đậm
Em sẽ luôn nhớ đến trọn đời
3. Anh hỏi, em yêu anh sân đậm như thế nào?
Rằng em yêu anh bao nhiêu phần?
Anh ơi hãy nghĩ mà xem
Anh ơi hãy nhìn mà xem
Có ánh trăng kia nói hộ lòng em
—————–
English version wrote byJacqueline Tran
1. You [C]ask how deep I [Em]feel for you
And [Am]how much [F]I love [C]you
I am [Am]always true
And my [F]love is real
The moon [Dm]represents my [G7]heart
2. You [C]ask how deep I [Em]feel for you
And [Am]how much [F]I love [C]you
I won’t [Am]ever change
We will [F]be the same
The moon [Dm]repre- [G7]sents my [C]heart
Chorus: Sweet [C]with a gentle [Em]kiss
You have [Am]truly won my [C]heart
All things and times we [Em]share
I re- [Am]member til this [G7]day
3. You [C]ask how deep I [Em]feel for you
And [Am]how much [F]I love [C]you
You can [Am]think of me
May be [F]you can see
The moon [Dm]repre- [G7]sents my [C]heart